MAGA неправильно читає «Тваринну ферму»: плутанина правих

Праві впливові особи сваряться через нову екранізацію «Колгоспу тварин», виявляючи фундаментальні нерозуміння політичної алегорії Оруелла та її антиавторитарного посилу.
Остання кінематографічна адаптація основополагаючої політичної алегорії Джорджа Оруелла "Колгосп тварин" викликала значну полеміку в консервативних медіа-колах, а видатні праві впливові діячі висловлювали критику, яка свідчила про поширене неправильне розуміння основних тем роману та сатиричного наміру. Фільм, який знову показує нову 1945 року, здається, став неочікуваним центром у ширших культурних дебатах, хоча аргументи, висунуті деякими коментаторами, фундаментально неправильно представляють те, що Оруелл намагався донести через свій легендарний твір антиутопічної фантастики.
Колгосп тварин Джорджа Орвелла залишається одним із найбільш досліджуваних і обговорюваних творів літератури двадцятого століття, однак його політичне послання — гостра критика тоталітаризму та спотворення революційних ідеалів — здається, для деяких спостерігачів із правого боку політичного спектру втрачено в перекладі. У новелі ферма та її тварини-мешканці використовуються як прозора алегорія російської революції та наступного зростання сталінського авторитаризму, зображуючи, як благородні принципи можуть бути перекручені та спотворені тими, хто захоплює владу. Сам Оруелл був демократичним соціалістом, який присвятив більшу частину своєї кар’єри попередженню про небезпеку тиранії в усіх її формах, будь то зліва чи справа.
Остання едаптація фільму спонукала кількох правих коментаторів висловити заперечення, хоча багато хто з їхніх критиків, здається, повністю неправильно тлумачать вихідний матеріал. Деякі впливові особи припустили, що фільм просуває певну політичну програму, очевидно, не знаючи, що оригінальний текст Оруелла є явно антиавторитарним і антитоталітарним за своєю суттю. Ця плутанина відображає ширшу тенденцію, коли політичні фракції намагаються стверджувати, що культові літературні твори підтримують їхній особливий світогляд, часто шляхом вибіркового читання або навмисного спотворення намірів оригінального автора.
Джерело: Wired


